<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>نشر ایران</title>
	<link>http://iranianbook.org/blog</link>
	<description></description>
	<pubDate>Sun, 03 Jan 2010 11:46:59 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>خوشحالم که زنده ام</title>
		<link>http://iranianbook.org/blog/archives/37</link>
		<comments>http://iranianbook.org/blog/archives/37#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Dec 2009 10:54:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>امیر حسین فطانت</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[مقالات]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iranianbook.org/blog/archives/37</guid>
		<description><![CDATA[ مدت های زیادی است عادت دارم صبح های زود، نزدیکی های ساعت سه یا سه و نیم از رختخواب مستقیم پشت دستگاه بنشینم و سراغ مطبوعات بروم. برای من که در این گوشه دنیا در کلمبیا زندگی میکنم و همدل و همزبانی هم نیست و شصت سالگی را همین روز ها پشت سرگذاشتم و به دلائل [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right; margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal" align="right"><span style="font-family: Tahoma"><span> </span><span dir="rtl" lang="FA">مدت های زیادی است عادت دارم صبح های زود، نزدیکی های ساعت<img border="0" src="http://iranianbook.org/blog/wp-admin/" align="left" height="1" width="1" /> سه یا سه و نیم از رختخواب مستقیم پشت دستگاه بنشینم و سراغ مطبوعات بروم. برای من که در این گوشه دنیا در کلمبیا زندگی میکنم و همدل و همزبانی هم نیست و شصت سالگی را همین روز ها پشت سرگذاشتم و به دلائل بسیار شخصی از نوجوانی نظاره گر حوادث و رویدادهای سرزمینم بودم جنبش سبز  معنای دیگری دارد. زیبائی های بسیار دارد، برای من رویای تازه ایست. </span></span></p>
<p style="text-align: right; margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal" align="right"><span style="font-family: Tahoma"><span dir="rtl" lang="FA">  <a href="http://iranianbook.org/blog/archives/37#more-37" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iranianbook.org/blog/archives/37/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>حاشیه ای بر مقاله &#8220;انسان خدا، نگاهی تازه به شخصیت پیامبران و طبیعت وحی&#8221;</title>
		<link>http://iranianbook.org/blog/archives/34</link>
		<comments>http://iranianbook.org/blog/archives/34#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2009 11:00:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>امیر حسین فطانت</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[مقالات]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iranianbook.org/blog/archives/34</guid>
		<description><![CDATA[ راز پیامبران و ماهیت وحی
به بهانه پاسخ به یک نظر
انچه که من به اختصار در &#8220;انسان خدا، نگاهی تازه به شخصیت پیامبران و طبیعت وحی&#8221; آوردم بر خلاف نظر شماهیچ ریشه ای در نظرات یونانی و رومی و غیر آن ندارد و نه نظری است مبتنی بر نظرات پیشینیان و نه در مدرسه های اهل [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><font color="#000000"> </font><font color="#99ccff"><strong>راز پیامبران و ماهیت وحی</strong></font></p>
<p><font color="#000000">به بهانه پاسخ به یک نظر</font></p>
<p><font color="#000000">انچه که من به اختصار در <a href="http://iranianbook.org/blog/archives/4">&#8220;انسان خدا، نگاهی تازه به شخصیت پیامبران و طبیعت وحی&#8221;</a> آوردم بر خلاف نظر شماهیچ ریشه ای در نظرات یونانی و رومی و غیر آن ندارد و نه نظری است مبتنی بر نظرات پیشینیان و نه در مدرسه های اهل کلام به آن و به این نوع بیان اشارتی رفته است. نظری است تازه که نه با عقل و علم و نه با ماهیت مذاهب بزرگ در تناقض نیست. به اختصار اینکه راز پیامبری و دیدار با خدا محصول شناخت خداوند است و این تنها به اندیشیدن میسر میشود و نه به عبادت و عصمت. جبرئیل یا روح الامین و یا روح القدس از انسان بسوی خدا پرواز میکند ونه از خدا به انسان.<br />
 <a href="http://iranianbook.org/blog/archives/34#more-34" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iranianbook.org/blog/archives/34/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>گزارشی از جشنواره سینمای بوگوتا- کلمبیا</title>
		<link>http://iranianbook.org/blog/archives/28</link>
		<comments>http://iranianbook.org/blog/archives/28#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 02:18:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>امیر حسین فطانت</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[مقالات]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iranianbook.org/blog/archives/28</guid>
		<description><![CDATA[فراخوان به یک حرکت ملی
دین خود را به سرزمین پدری ادا کنیم
&#8220;ایران، شکوه از یاد رفته&#8221; درآمریکای لاتین 
Ancient Persia &#124; Ancient Persian Civilization
جشنواره سینمائی بوگوتا ۱ تا ۹ اکتبر، امسال نیز مثل ۲۵ سال گذشته میزبان بزرگان سینمای آمریکای لاتین است. اما این جشنواره رفته رفته سینمای جهان را هم به خود جلب کرده [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><a href="http://www.farsmovie.com/help.htm" title="فراخوان به یک حرکت ملی"><strong>فراخوان به یک حرکت ملی</strong></a></p>
<p align="center"><a href="http://www.farsmovie.com/help.htm" title="فراخوان به یک حرکت ملی"><strong>دین خود را به سرزمین پدری ادا کنیم</strong></a></p>
<p align="center"><strong><span dir="rtl" style="font-family: Arial" lang="AR-SA">&#8220;ایران، شکوه از یاد رفته&#8221; درآمریکای لاتین <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1shlW3Ca1Xg"><img border="0" src="http://www.farsmovie.com/main_logo_fa.gif" height="188" width="357" /></a></span></strong></p>
<p><a href="http://www.farsmovie.com">Ancient Persia</a> | <a href="http://www.farsmovie.com">Ancient Persian Civilization</a></p>
<p align="right"><span dir="rtl" style="font-family: Arial" lang="AR-SA"><font color="#000000">جشنواره سینمائی بوگوتا ۱ تا ۹ اکتبر، امسال نیز مثل ۲۵ سال گذشته میزبان بزرگان سینمای آمریکای لاتین است. اما این جشنواره رفته رفته سینمای جهان را هم به خود جلب کرده بطوریکه میهمان افتخاری امسال سینمای آلمان بود. در بخش فیلم های کوتاه سه فیلم از ایران با عنوان های در&#8221; کوچه باد می‌آید&#8221; و&#8221; تهران ۳۱۸ &#8221; و &#8220;تمام زندگی من&#8221; و در بخش فیلم های مستند یک نام ایرانی و فیلمی با عنوان &#8220;ایران، شکوه ازیاد رفته&#8221; به دلیل حضور کارگردان ماکان کاراندیش در فستیوال خیلی جلب نظر میکرد. </font></span></p>
<p><font color="#000000"> <a href="http://iranianbook.org/blog/archives/28#more-28" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iranianbook.org/blog/archives/28/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>میوه خوب و میوه بد</title>
		<link>http://iranianbook.org/blog/archives/22</link>
		<comments>http://iranianbook.org/blog/archives/22#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:39:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>امیر حسین فطانت</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[مقالات]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iranianbook.org/blog/1387/03/05/%d9%85%db%8c%d9%88%d9%87-%d8%ae%d9%88%d8%a8-%d9%88-%d9%85%db%8c%d9%88%d9%87-%d8%a8%d8%af/</guid>
		<description><![CDATA[میوه خوب و میوه بد
یک گزارش کوتاه از کلمبیا
 حبیب رضوانی، چالش های یک ایرانی بهائی با بیابان های گواهیرا برای با سواد  کردن بومیان وایو wayuu
تاکید شایسته و بایسته احترام به حقوق شهروندی بهائیان، جمعی ازهم میهنانمان که از یک تاریخ و فرهنگ و نژاد و خون و زبان و ازیک سرزمینیمم از طرف آیت الله [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://iranianbook.org/blog/wp-content/uploads/2008/05/imagen-4204072-2.jpg" title="imagen-4204072-2.jpg"></a><a href="http://iranianbook.org/blog/wp-content/uploads/2008/05/imagen-4204072-2.jpg" title="imagen-4204072-2.jpg"><img align="left" width="226" src="http://iranianbook.org/blog/wp-content/uploads/2008/05/imagen-4204072-2.jpg" alt="imagen-4204072-2.jpg" height="245" style="width: 137px; height: 141px" /></a>میوه خوب و میوه بد<br />
</strong><em>یک گزارش کوتاه از کلمبیا</em></p>
<p> <a href="http://www.eltiempo.com/nacion/caribe/2008-05-23/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR-4203630.html"><strong><font color="#44a1d0">حبیب </font></strong></a><a href="http://iranianbook.org/blog/wp-content/uploads/2008/05/imagen-4204072-2.jpg" title="imagen-4204072-2.jpg"></a><a href="http://www.eltiempo.com/nacion/caribe/2008-05-23/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR-4203630.html"><strong><font color="#44a1d0">رض</font></strong></a><a rel="attachment wp-att-24" href="http://iranianbook.org/blog/archives/22/24/" title="imagen-4204072-2.jpg"></a><a href="http://www.eltiempo.com/nacion/caribe/2008-05-23/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR-4203630.html"><strong><font color="#44a1d0">وانی، چالش های یک ایرانی بهائی با بیابان های گواهیرا برای با سواد  کردن بومیان وایو wayuu</font></strong></a></p>
<p><font color="#000000">تاکید شایسته و بایسته احترام به حقوق شهروندی بهائیان، جمعی ازهم میهنانمان که از یک تاریخ و فرهنگ و نژاد و خون و زبان و ازیک سرزمینیمم از طرف آیت الله منتظری یادآورمجدداین نکته بسیاربااهمیت است که ایشان چه بخواهند و چه نخواهند، جه بدانند و چه ندانند و چه مطامع این دنیوی بعضی ها اجازه دهد و یا ندهدبه دلیل مدارج علمی و زعامت فقهی مسولیت عظیم حفظ آبروی تشیع با ایشان است.<br />
</font> <a href="http://iranianbook.org/blog/archives/22#more-22" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iranianbook.org/blog/archives/22/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;انسان خدا&#8221; نگاهی تازه به شخصیت پیامبران و طبیعت وحی</title>
		<link>http://iranianbook.org/blog/archives/4</link>
		<comments>http://iranianbook.org/blog/archives/4#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 01:29:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>امیر حسین فطانت</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[مقالات]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iranianbook.org/blog/1387/02/08/%d8%a7%d9%86%d8%b3%d8%a7%d9%86-%d8%ae%d8%af%d8%a7-%d9%86%da%af%d8%a7%d9%87%db%8c-%d8%aa%d8%a7%d8%b2%d9%87-%d8%a8%d9%87-%d8%b4%d8%ae%d8%b5%db%8c%d8%aa-%d9%be%db%8c%d8%a7%d9%85%d8%a8%d8%b1%d8%a7/</guid>
		<description><![CDATA[تکلمه ای بر مباحثات دکتر سروش و آیت الله سبحانی

این نظریه بر قامت مقدس مردانی که در فاصله کوتاه میان تولد و مرگ به چشمان و زبان خدا بر زمین مبدل شدند هیچ خدشه ای وارد نمیکند هرچند با تفسیرات وتصورات و آرا و اعتقادات جاری درالهیات سه مذهب توحیدی متفاوت باشد.
***
اگربه انسان ها نیروی [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="right"><strong>تکلمه ای بر مباحثات دکتر سروش و آیت الله سبحانی</strong></p>
<p align="left"><a href="http://iranianbook.org/blog/wp-content/uploads/2008/04/img_0921.jpg" title="img_0921.jpg"><img src="http://iranianbook.org/blog/wp-content/uploads/2008/04/img_0921.jpg" alt="img_0921.jpg" align="left" height="353" width="266" /></a></p>
<p align="center">این نظریه بر قامت مقدس مردانی که در فاصله کوتاه میان تولد و مرگ به چشمان و زبان خدا بر زمین مبدل شدند هیچ خدشه ای وارد نمیکند هرچند با تفسیرات وتصورات و آرا و اعتقادات جاری درالهیات سه مذهب توحیدی متفاوت باشد.</p>
<p align="center">***</p>
<p align="right">اگربه انسان ها نیروی ما فوق بشری نسبت دهیم هرگز به حقیقت پی نخواهیم برد. انچه که بیش ار هر چیز در زندگی پیامبران جلب نظر میکند زندگی آنان است، از ابراهیم خلیل تا محمدمصطفی. مردانی با تراژدی های بزرگ و غالبا توام با احساس گناه و زندگی درد آلود. <a href="http://iranianbook.org/blog/archives/4#more-4" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iranianbook.org/blog/archives/4/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>تعریف دوباره خدا و تفسیر دوباره تاریخ</title>
		<link>http://iranianbook.org/blog/archives/7</link>
		<comments>http://iranianbook.org/blog/archives/7#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 02:23:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>امیر حسین فطانت</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[مقالات]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iranianbook.org/blog/?p=7</guid>
		<description><![CDATA[یادداشت
کتاب &#8220;داستان تمام داستانها&#8221; در سال ۱۹۸۸ در کلمبیا ودردو بخش اصلی نوشته شد:
&#8220;کتاب انسان&#8221; که روایت سیر و سلوک دردنیای درون و بیرون برهمنی جویای حقیقت است که سرانجام و در پس حوادث بسیار با نورحقیقت دیدار میکند. فصل دیدار و فصل یار فصول پایانی کتاب انسان، بیان حالات و لحظات تجلی نورحفیقت بر [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>یادداشت</strong></p>
<p align="right">کتاب &#8220;داستان تمام داستانها&#8221; در سال ۱۹۸۸ در کلمبیا ودردو بخش اصلی نوشته شد:</p>
<p align="right">&#8220;کتاب انسان&#8221; که روایت سیر و سلوک دردنیای درون و بیرون برهمنی جویای حقیقت است که سرانجام و در پس حوادث بسیار با نورحقیقت دیدار میکند. <a href="http://iranianbook.org/blog/?p=8#more-8">فصل دیدار و فصل یار </a>فصول پایانی کتاب انسان، بیان حالات و لحظات تجلی نورحفیقت بر اویند.</p>
<p align="right">&#8220; کتاب خدا&#8221; بخش نظری کتاب و حاصل آن دیداراست و نگاه و نظری است تازه به<em> تعریف خدا و تفسیری بر تاریخ بشرو معرفی مفهوم انسان خدا.</em></p>
<p align="right">این کتاب در سال ۱۳۶۸ توسط نشر اشراقیه در ایران به چاپ رسید و انتشار مجدد آن همراه با ویراستاری لازم برای دسترسی رایگان عموم در دست اقدام است.</p>
<p align="right">نشر ایران</p>
<p align="right"><strong>تعریف دوباره خدا و تفسیر دوباره تاریخ</strong></p>
<p dir="rtl">&#8230; و در آغاز او بود و او همچون خدا بود و او خدا بود و حرکت هستی از شدن است از وحدت به كثرت و كثرت ظاهر وحدت است و وحدت باطن كثرت است و كثرت تن است و وحدت جان و در اصل هردو يكي است و رقص كائنات بر مدار تعادل جاذبه وحدت است و جبر شدن از وحدت به كثرت و كائنات و هر چه اوست از اوست، اوست. هرچه هست از اوست و صورت اوست.</p>
<p dir="rtl">خالق خويش است، بي‌مرز و لايتناهي و لايزال.</p>
<p dir="rtl">حي جاودانه و لايموت،</p>
<p dir="rtl">معناي معني مطلق، معناي معني مطلق در زمان و مكان و دانايي.</p>
<p dir="rtl">اوست آنكه اوست و نامي جز اين ندارد.</p>
<p dir="rtl"> <a href="http://iranianbook.org/blog/archives/7#more-7" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iranianbook.org/blog/archives/7/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>فصل دیدار و فصل یار</title>
		<link>http://iranianbook.org/blog/archives/8</link>
		<comments>http://iranianbook.org/blog/archives/8#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 02:36:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>امیر حسین فطانت</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[مقالات]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iranianbook.org/blog/?p=8</guid>
		<description><![CDATA[فصل ديدار
به نسيم بهار، شكوفه‌ها رقص‌كنان بر سر و رويم مي‌ريختند و من به زير درخت پرشكوفه به انتظار قدوم بهار نشسته بودم كه تا ساعاتي ديگر فرا مي‌رسيد.
زمين به اشتياق تولد تازه و ميمون درد زه مي‌كشيد و مردمان زمين جشن سرور و شادي اين ميلاد مبارك را تدارك مي‌ديدند. من غرقه در شكوه [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2 align="right" dir="rtl"><font color="#ff0000">فصل ديدار</font></h2>
<p dir="rtl">به نسيم بهار، شكوفه‌ها رقص‌كنان بر سر و رويم مي‌ريختند و من به زير درخت پرشكوفه به انتظار قدوم بهار نشسته بودم كه تا ساعاتي ديگر فرا مي‌رسيد.</p>
<p dir="rtl">زمين به اشتياق تولد تازه و ميمون درد زه مي‌كشيد و مردمان زمين جشن سرور و شادي اين ميلاد مبارك را تدارك مي‌ديدند. من غرقه در شكوه بهار و رقص شكوفه‌هاي بهاري زير درخت پرشكوفه منتظر بودم. هيچكس چون من به اشتياق اين ورود مبارك نبود. بر گوش جان من صداي بهار و نور همراه  با عطر و رايحه خوشه‌هاي نور از راه مي‌رسيد. بر من اين آغاز فصل تازه بود. فصل حيات دوباره من و زمين.  <a href="http://iranianbook.org/blog/archives/8#more-8" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iranianbook.org/blog/archives/8/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>مترجم ایرانی روسپیان مارکز نامزد جایزه جهانی شد</title>
		<link>http://iranianbook.org/blog/archives/19</link>
		<comments>http://iranianbook.org/blog/archives/19#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jan 2008 19:28:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>امیر حسین فطانت</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[روسپیان]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iranianbook.org/blog/1386/11/08/%d9%85%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85-%d8%a7%db%8c%d8%b1%d8%a7%d9%86%db%8c-%d8%b1%d9%88%d8%b3%d9%be%db%8c%d8%a7%d9%86-%d9%85%d8%a7%d8%b1%da%a9%d8%b2-%d9%86%d8%a7%d9%85%d8%b2%d8%af-%d8%ac%d8%a7%db%8c%d8%b2/</guid>
		<description><![CDATA[ 		 		  
 		 		مترجم ایرانی روسپیان مارکز نامزد جایزه جهانی
 		 		 امیر  		حسین فطانت مترجم اخرین کتاب گارسیا مارکز که پس از توقیف آن در ایران  		 نسخه سانسور نشده&#8221;خاطرات روسپیان سودازده من&#8221; را برای دانلود رایگان در  		اینترنت قرار داد نامزدعنوان متزجم سال ۲۰۰۷ از طرف اینترا [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal"> 		<span dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: Tahoma" lang="FA"> 		  <img src="http://www.iranianbook.org/ns_fetanat_01.jpg" align="left" border="0" height="150" width="103" /></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: right" align="right"> 		<span dir="rtl" style="font-family: Tahoma; font-weight: 700" lang="FA"> 		<font size="4">مترجم ایرانی روسپیان مارکز نامزد جایزه جهانی</font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: right" align="right"><strong> 		<span dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: Tahoma" lang="FA"> 		 </span></strong><span dir="rtl" style="font-family: Tahoma" lang="FA">امیر  		حسین فطانت مترجم اخرین کتاب گارسیا مارکز که پس از توقیف آن در ایران  		 نسخه سانسور نشده&#8221;خاطرات روسپیان سودازده من&#8221; را برای دانلود رایگان در  		اینترنت قرار داد نامزدعنوان متزجم سال ۲۰۰۷ از طرف اینترا دات نت شد.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: right" align="right"> <a href="http://iranianbook.org/blog/archives/19#more-19" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iranianbook.org/blog/archives/19/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>نامه مترجم سال ۲۰۰۷ به اینترا دات نت</title>
		<link>http://iranianbook.org/blog/archives/21</link>
		<comments>http://iranianbook.org/blog/archives/21#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 21:28:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>امیر حسین فطانت</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[روسپیان]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iranianbook.org/blog/1386/10/25/%d9%86%d8%a7%d9%85%d9%87-%d9%85%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85-%d8%b3%d8%a7%d9%84-2007-%d8%a8%d9%87-%d8%a7%db%8c%d9%86%d8%aa%d8%b1%d8%a7-%d8%af%d8%a7%d8%aa-%d9%86%d8%aa/</guid>
		<description><![CDATA[بوگوتا ۱۵
زانویه۲۰۰۸
آقای مالکولم داف
شبکه جهانی زبانشناسان و مترجمین حرفه ای
اینترانت
اسم من امیر فطانت است. برگزیده شده برای عنوان &#8221; مترجم سال ۲۰۰۷&#8243;. همه چیز آنچنان سریع و غیرمنتظره اتفاق افتاد که هنوز نتوانسته ام خود را با اهمیت این عنوان تطبیق دهم وعلت تاخیر در نوشتن این نامه نیز همین است.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>بوگوتا ۱۵<br />
زانویه۲۰۰۸</p>
<p>آقای مالکولم داف<br />
شبکه جهانی زبانشناسان و مترجمین حرفه ای<br />
اینترانت</p>
<p>اسم من امیر فطانت است. برگزیده شده برای عنوان &#8221; مترجم سال ۲۰۰۷&#8243;. همه چیز آنچنان سریع و غیرمنتظره اتفاق افتاد که هنوز نتوانسته ام خود را با اهمیت این عنوان تطبیق دهم وعلت تاخیر در نوشتن این نامه نیز همین است.<br />
 <a href="http://iranianbook.org/blog/archives/21#more-21" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iranianbook.org/blog/archives/21/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>چرا به این کتاب اجازه چاپ داده نشد؟</title>
		<link>http://iranianbook.org/blog/archives/20</link>
		<comments>http://iranianbook.org/blog/archives/20#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Jan 2008 19:55:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>امیر حسین فطانت</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[روسپیان]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iranianbook.org/blog/1386/10/22/%da%86%d8%b1%d8%a7-%d8%a8%d9%87-%d8%a7%db%8c%d9%86-%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8-%d8%a7%d8%ac%d8%a7%d8%b2%d9%87-%da%86%d8%a7%d9%be-%d8%af%d8%a7%d8%af%d9%87-%d9%86%d8%b4%d8%af%d8%9f/</guid>
		<description><![CDATA[ گويند رمز عشق نگوئيد ونشنويد
مشکل حکايتي است که تقريرمي کنند
کمتر کسي در دنيا پيدا مي شود که اهل سر زدن به کتابفروشي ها باشد و يا حداقل اهل اين باشد که پشت ويترين کتاب فروشي ها چند دقيقه اي بايستد و با نام گابريل گارسيا مارکز آشنا نباشد. نويسنده کلمبيائي و معروفترين نويسنده قرن [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="right"> گويند رمز عشق نگوئيد ونشنويد<img src="http://iranianbook.org/blog/wp-content/uploads/2008/04/138503213.jpg" alt="۱۳۸۵۰۳۲۱۳.jpg" align="left" /></p>
<p>مشکل حکايتي است که تقريرمي کنند</p>
<p align="right">کمتر کسي در دنيا پيدا مي شود که اهل سر زدن به کتابفروشي ها باشد و يا حداقل اهل اين باشد که پشت ويترين کتاب فروشي ها چند دقيقه اي بايستد و با نام گابريل گارسيا مارکز آشنا نباشد. نويسنده کلمبيائي و معروفترين نويسنده قرن بيستم که آثارش به عنوان بخشي جدانشدني از ادبيات معاصر جهان در دانشکده هاي دنيا تدريس ميشود. آثار هيچ يک از نويسندگان معاصر دنيا در مقايسه با مارکز به آنهمه زبان هاي دنيا ترجمه نشده است. او پر خواننده ترين نويسنده خارجي در ايران بوده و رئاليسم جادوئي او حتي بربخشي از ادبيات معاصر ايران نيز تأثير گذاشته است.</p>
<p align="right"> <a href="http://iranianbook.org/blog/archives/20#more-20" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iranianbook.org/blog/archives/20/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
